Company policy
Translation sample (English/Czech): company policy (public relations article)
Sanyo Electric Group Environmental Policies
SANYO Electric Group’s corporate slogan is “We care for people and the earth.” To realize our slogan and to contribute to the formation of a “sustainable society,” we will pursue environmental management with the aim of creating harmony between environmental conservation and economic development. For this purpose we will focus on the approaches described below in all stages (research/development to designing, material procurement, manufacturing, distribution/sales, usage, and finally, disposal/recycling) related to SANYO Electric Group’s business activities (offering of products and services in fields such as audio-visual & information communications equipment, home appliances, industrial/commercial equipment, electronic devices/components, and batteries). |
Politika pro životní prostředí Sanyo Electric Group
Firemní slogan SANYO Electric Group je "Pečujeme o lidi a o Zemi." Abychom realizovali náš slogan a přispěli k vytvoření "udržitelné společnosti", budeme používat takové řídící metody pro životní prostředí, jejichž cílem je vytvořit soulad mezi zachováním životního prostředí a ekonomickým rozvojem. Pro tento účel se budeme ve všech etapách soustředit na níže popsané přístupy (od výzkumu a vývoje přes konstrukci, nákup materiálů, výrobu, distribuci a odbyt, používání, a konečně likvidaci a recyklaci) související s podnikatelskou činností SANYO Electric Group (nabídka výrobků a služeb v oborech jako např. audiovizuální a informační komunikační zařízení, domácí spotřebiče, průmyslová/komerční zařízení, elektronické přístroje a součástky a baterie). |
|
1. We will maintain our environment management system at the high level. With the objective of pollution control, we will examine environmental issues from the global level down to those specific to corporate management. To address them we will work to continually improve our environmental management system. Further, we will periodically audit our system to confirm its effectiveness. |
1. Náš systém pro řízení životního prostředí budeme udržovat na vysoké úrovni. S cílem omezit znečišťování budeme zkoumat otázky životního prostředí z globální perspektivy až po otázky specifické pro řízení firem. Abychom je vyřešili, budeme neustále pracovat na zlepšování našeho systému pro řízení životního prostředí. Kromě toho budeme provádět pravidelný audit našeho systému, abychom se přesvědčili o jeho účinnosti. |
| 2. In addition to adhering to environment-related laws/regulations and all other requirements that SANYO Electric Group acknowledges, we will establish our own standards when necessary and work to reduce environmental risk. | 2. Kromě dodržování zákonů a předpisů o životním prostředí a ostatních požadavků, které SANYO Electric Group uznává, vytvoříme podle potřeby své vlastní normy a budeme usilovat o snížení rizika pro životní prostředí. |
| 3. In the field of manufacturing, to contribute to the formation of a sustainable society, we will focus on reduction of energy consumption, effective utilization of recycled materials, product structures enabling long-term use and easy recycling, and reduction in usage of chemical substances harmful to the environment. In this way we will strive to develop and promote diffusion of “environment-conscious products” with minimal environmental impact. | 3. V oblasti výroby, abychom přispěli k vytvoření udržitelné společnosti, se budeme soustředit na snížení spotřeby energie, účinné využití recyklovaných materiálů, konstrukci výrobků umožňující dlouhodobé použití a snadné recyklování, a snížení spotřeby chemických látek škodlivých pro životní prostředí. Tímto způsobem se budeme snažit o vývoj a šíření "výrobků šetrných k životnímu prostředí" s minimálním dopadem na životní prostředí. |
| 4. In our business activities, in addition to reducing energy consumption and material input through improving process efficiency and effectively using renewable energy and recycled materials, we will strive to reduce emission of chemical substances harmful to the environment, prevent global warming, conserve exhaustible resources, reduce waste, and prevent pollution. | 4. V naší podnikatelské činnosti kromě snižování spotřeby energie a materiálových vstupů zvyšováním účinnosti procesů a efektivním využíváním obnovitelné energie a recyklovaných materiálů budeme rovněž usilovat o redukci emisí chemických látek škodlivých pro životní prostředí, budeme provádět prevenci globálního oteplování, šetřit neobnovitelnými zdroji, snížíme množství odpadu a budeme bránit znečištění. |
